磁力鏈下載地址:無
下載地址:無
◎譯 名 我們的傻老哥/我的傻老哥/我的傻瓜老哥(臺)
◎片 名 Our Idiot Brother
◎年 代 2011
◎國 家 美國
◎類 別 喜劇/劇情
◎語 言 英語
◎字 幕 英文/中文
◎IMDB評分 6.9/10 (3,282 votes)
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt1637706/
◎文件格式 x264 + AC3
◎視頻尺寸 1280 x 720
◎文件大小 2.18G
◎片 長 89 mins
◎?qū)А ⊙荨〗芪鳌づ扇鹌?Jesse Peretz
◎主 演 保羅·路德 Paul Rudd ....Ned
伊麗莎白·班克斯 Elizabeth Banks ....Miranda
佐伊·丹斯切爾 Zooey Deschanel ....Natalie
Nick Sullivan ....Customer
Francesca Papalia ....Sadie
Robert J. Stephenson ....Officer Washburn
Peter Hermann ....Terry
亞當(dāng)·斯科特 Adam ScOTT ....Jeremy
Kelly Briter ....Girl with Jeremy
拉什達(dá)·瓊斯 Rashida Jones ....Cindy
艾米莉·莫迪默 Emily Mortimer ....Liz
史蒂夫·庫根 Steve Coogan ....Dylan
凱瑟琳·哈恩 Kathryn Hahn ....Janet
T·J·米勒 T.J. Miller ....Billy
雪莉·奈特 Shirley Knight ....Ilene
Matthew Mindler ....River
斯特爾林·K布朗 Sterling K. Brown ....Omar (as Sterling Brown)
休·丹西 Hugh Dancy ....Christian
Kayla Squiteri ....Echo
Summer Squiteri ....Echo
Lydia Haug ....Tatiana
Gina Artese ....Ballerina
Silvestre Rasuk ....Conflicted Kid on Train
Andrew Secunda ....Curious Man on Train
詹尼特·蒙特戈里 Janet Montgomery ....Lady Arabella
Wrenn Schmidt ....Beth
Kathy Fitzgerald ....Velma
Adi Hanash ....Paramedic
Nikki E. Walker ....Female Cop
Marceline Hugot ....Judy
Camille Bright ....Destinys House Girl #1
Teja Frank ....Destinys House Girl #2
Alexia Rasmussen ....Chloe
Lucas Near-Verbrugghe ....Max
Polly Draper ....Ellen
Neal Lerner ....Darren
James Biberi ....Guard
凱蒂·阿瑟爾頓 Katie Aselton ....Amy
Thomas Mintz ....Djembe player
◎簡 介
劇情
影片繼承了阿帕圖喜劇的特點(diǎn),盡管奈德是個好人,但是他的人生總是那么倒霉,他的幾位姐妹與他之間也發(fā)生了種種趣事。
一句話評論
這是一部還不錯的家庭喜劇,故事結(jié)構(gòu)完整,笑料和淚點(diǎn)都恰到好處。而且保羅·路德扮演的好心腸的男主角令人印象深刻。
——《好萊塢報道》
這么一部很短的輕喜劇的確能讓人陶醉其中,故事和笑料都很飽滿。而且保羅·路德和其他三位女主角的表演也令人驚喜。
——collider.com
雖然影片的質(zhì)量尚可,可是缺少一定的驚喜。雖然說劇本里有一個好故事,可是它卻被拍攝得太過于輕飄。也許在圣丹斯,這么一部電影是不合格的。
——indiewire.com
幕后制作
獨(dú)立電影要靠朋友
在《我們的傻老哥》之前,影片的編劇埃弗吉娜·派瑞茲和導(dǎo)演杰西·派瑞茲兩兄妹曾經(jīng)合作編寫過一個關(guān)于家庭生活的小眾的劇本。雖然他們都坦承說,和對方合作得很愉快,但是這個劇本卻沒有找到合適的買家與出路。于是便被封存了起來。在這種情形之下,他們決定重新起草一個新的劇本,而這個劇本要更為商業(yè)化一些,里面的角色都是30來歲,已經(jīng)步入“哀樂中年”的普通人。而且杰西·派瑞茲當(dāng)時就決定要找自己的朋友來出演這部電影。
不過,杰西·派瑞茲并沒有參與劇本的創(chuàng)作,劇本是埃弗吉娜和大衛(wèi)·斯基斯蓋爾編寫的。2009年12月,劇本完稿的時候,它的標(biāo)題叫做《我的傻老哥》(My Idiot Brother)。而且在創(chuàng)作的時候,奈德這個傻老哥的角色就是依照著保羅·路德為原型創(chuàng)作的。劇本完工之后,杰西·派瑞茲找到了制片人安東尼·布萊格曼,希望他能幫助著吧影片給制作出來。看完劇本之后,安東尼說:“我一直在找機(jī)會和杰西·派瑞茲合作,這次他自己帶著劇本找上了門來。我覺得這是冥冥之中注定好的事情。而且這個劇本很棒,可以直接就拍攝成一部出色的獨(dú)立影片。”因?yàn)榘矕|尼和杰西·派瑞茲曾經(jīng)在2007年合作過《男人不養(yǎng)家》,而且批次留下了不錯的印象,所以這部電影的拍攝計劃很快便提上了日程。作為好朋友,安東尼從自己的制片公司里拿出了1000萬美元作為影片的制作成本,并且還拉上了自己的其他朋友來為影片影片忙前忙后。和那些動輒要拍攝幾年時間的大片不同,這種小成本的獨(dú)立電影從立項(xiàng)到拍攝完成只需要幾個月的時間。2010的9月,影片拍攝完成。安東尼說:“只用了幾個月的時間就把這部電影從頭到尾地拍攝了出來,這個速度的確很不錯了。從我見到劇本到電影攝制完成,還沒有到一年的時間。這可能已經(jīng)是我拍攝過的最快的電影了?!?br />
對于這種“強(qiáng)悍的”工作效率,杰西·派瑞茲也表現(xiàn)出了一種由衷的欽佩。他說:“多虧了我的這些好朋友,我才能把這部電影用這種閃電般的速度拍攝出來。在此之前,我從來沒有想過這部電影會制作得如此順利和快速。我以前總是覺得朋友是我們在這個世界上最不可或缺的財富,而從我拍攝這部電影的情況看,事實(shí)就是如此,安東尼是我的好朋友,片中的男主角保羅·路德也是我的好朋友。而另外幾位制片人則是安東尼的好朋友,我覺得甚至可以說沒有朋友的互相幫助就不會有這部電影。”
小制作、大陣容
雖然影片的成本和故事格局都很小,但卻有一個雖說不上大牌,但也頗能呼風(fēng)喚雨引來一片尖叫和眼球的主演陣容。除了在劇本創(chuàng)作階段就確定的保羅·路德外,扮演他三個妹妹的演員分別是伊麗莎白·班克斯、艾米莉·莫迪默和最近風(fēng)頭正勁的佐伊·丹斯切爾。這三個出色的女演員,外加上一個實(shí)力不俗的男演員,的確能為影迷送上一臺好戲。
談及自己手下的演員,杰西·派瑞茲說:“毫無疑問,這三個女主演和保羅·路德是最適合這部影片的四個主演了。首先他們都是我的好朋友,我了解他們的習(xí)慣和最適合的角色。其次我知道他們在什么樣的影片里能發(fā)揮出自己真實(shí)的水平。保羅·路德,毋庸置疑,他是這部電影的絕對的主角,他的表演很具有某種意義上的啟發(fā)性,因?yàn)橹灰坏狡瑘?,整體氣氛就會輕松并愉快起來。他很會調(diào)動現(xiàn)場的氣氛,也很會和其他演員配戲。我覺得他簡直具有一種魔力,就是只要有他出現(xiàn)的鏡頭,女演員就明白如何與之配戲,這是我始料未及的?!标P(guān)于自己的角色,保羅·路德說:“這是一個純真的人物,雖然會做一些出格的小小的惡作劇,但是他本身還是一個理想主義者,總是按照自己的角度和善良的心情去待人接物。于是理想和現(xiàn)實(shí)的反差便成就了喜劇效果,而且他的這種生活方式最終在影片的最后影響到了他的幾個妹妹,讓所有人都重新找到了正確的生活,并發(fā)現(xiàn)生活其實(shí)并沒有她們原本認(rèn)識的那么不堪?!?br />
雖然說奈德是影片的主角,但是奈德并不是影片情節(jié)的核心人物,他的作用就是穿綴起了三個女演員的戲份、連綴起她們的生活。所以,影片的重頭戲還是落在了三個生活狀況和性格都迥異的姐妹身上。關(guān)于影片的角色,佐伊·丹斯切爾說:“這部影片最有意思的就是展示了不同的人的不同生活。我演的角色搞不清自己的性取向,對生活更是一無所知。她對什么都感興趣但是行動力不足?!卑桌颉つ夏谟捌邪缪萘死潱@是一個為了孩子不要丈夫的角色。她說:“我扮演的角色具有一定的代表性。那就是一個女人完全把自己的心思全然投入在了孩子身上,而放棄了丈夫、自己和家庭。隨后婚姻便亮起了紅燈。這個角色的悲劇性就在于他失去了自我,放棄了生活。而奈德的到來,讓她有機(jī)會從旁觀者的角度去體察自己的生活和過往,讓她意識到自己已經(jīng)在生活中失去了很多東西,并停止這種生活狀態(tài),重新走回正確的生活軌跡?!?br />
花絮
·影片的編劇埃弗吉娜·派瑞茲和大衛(wèi)·斯基斯蓋爾是夫妻,而導(dǎo)演杰西·派瑞茲則是埃弗吉娜·派瑞茲的哥哥。
·影片原來的題目叫做《我的傻老哥》(My Idiot Brother),后來在上映前改成了《我們的傻老哥》(Our Idiot Brother)。
·影片從2010年的7月開拍,只用了30天。但是由于一些演員的時間沖突,這30天的拍攝工作量卻是在6周內(nèi)完成的。
·影片在紐約市拍攝,得到了當(dāng)?shù)卣惵蕛?yōu)惠政策的惠及。
·影片在紐約的布魯克林、曼哈頓和北部地區(qū)拍攝。最重要的幾個特殊外景地包括華盛頓高地、漢普頓、切爾西酒店和威廉斯堡的酒吧。
·影片的后期制作全在Big Beach的紐約辦公室內(nèi)完成。Big Beach是本片制片人Peter Saraf和Marc Turtletaub創(chuàng)辦的制片公司。
General
Complete name : D:SCG南宮做種文件我們的傻老哥@南宮長風(fēng)Our.Idiot.Brother.2011.Bluray.720p.x264.AC3-CnSCG.mkv
Format : Matroska
File size : 2.19 GiB
Duration : 1h 29mn
Overall bit rate : 3 484 Kbps
Encoded date : UTC 2011-12-01 12:29:13
Writing application : mkvmerge v3.3.0 (Language) 編譯于 Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 29mn
Bit rate : 2 885 Kbps
Nominal bit rate : 3 033 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16/9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.131
Writing library : x264 core 116 r2074 2641b9e
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3033 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 29mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Text #1
ID : 3
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上中下英
Language : Chinese
Text #2
ID : 4
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上英下中
Language : English
Text #3
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 中文字幕
Language : Chinese
Text #4
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文字幕
Language : English
|