本帖最后由 hailong2243 于 2015-11-18 11:15 編輯
電視劇《羋月傳》即將開播,11月10日,小說《羋月傳》作者蔣勝男發(fā)布維權(quán)申明,說制片方與編劇王小平盜取了她編劇的“名分”。在電視劇后面沒有說明根據(jù)同名小說改編。蔣勝男除了要求賠禮道歉,她還索賠精神損失費1元人民幣。只要1塊錢! 11日,劇組在上海接受記者采訪,《羋月傳》編劇王小平說,80集的電視劇動筆改編時,原作者提供的內(nèi)容《羋月傳》只有7000字。最終,劇本前后共有6稿,自己全程跟組拍攝,在整個拍攝過程中仍不斷對劇本進行修改。
“她太心急了,我有點同情她?!北粏柤鞍鏅?quán)之爭,導演鄭曉龍這樣評價蔣勝男要求編劇署名的聲明。鄭曉龍表示,希望通過法律解決版權(quán)問題,“怕掉進別人設(shè)下的‘炒作大坑’”。 現(xiàn)在關(guān)于知識產(chǎn)權(quán),即Intellectual Property的縮寫,越來越被重視。《花千骨》《羋月傳》等熱劇紛紛陷入版權(quán)糾紛。但還是有很多人不知IP的來源。此次導演是否侵權(quán)呢,先了解下現(xiàn)電影劇本主要有四種來源:1.根據(jù)現(xiàn)有動漫,小說,文學故事,話劇等改編,這就是我們說的ip;2.導演或監(jiān)制有一個好的故事,找編劇改編成劇本;3.不知名作者提供的原創(chuàng)劇本;4.沒有完善的劇本,導演邊拍邊創(chuàng)作,王家衛(wèi)的電影就是一例,吳鎮(zhèn)宇曾經(jīng)說過,香港百分之九十的導演拍戲都沒劇本的。
看起來《羋月傳》像是屬于第四種。按照導演說的話“怕掉進別人的炒作大坑” 因為IP不僅僅是指劇本,其所指復合了符號、品牌、版權(quán)等多重涵義,導演覺得作者在想借助電視來炒作自己,作者也出名便是極好的創(chuàng)立了個人品牌。但是搜索小說《羋月傳》確實作者蔣勝男一直連載中,而且有一定量的粉絲追劇。
看過太多爛片的我們都知道,演員在一部劇中是起到錦上添花的作用的。電影最核心的兩個靈魂,一個是導演,一個是劇本,但導演本身就是比劇本更稀缺的資源,所以投資者把寶壓到了劇本上,青睞熱本IP ,是因為熱本ip本身已經(jīng)是經(jīng)過市場驗證的劇本,也有它自身的優(yōu)勢:1.粉絲的批量甚至是票房,是可預測的。對于投資方來說,更為保險。2.即稱為IP,必定是某層面的熱點,雖不大可能成為票房大逆襲的黑馬,也不至于上映后無人問津。3.IP可以吃的更久,前提是第一槍不能太水。很明顯IP電影是以純盈利的目的去迎合粉絲。所以眾多投資者才甘之若飴。
而《羋月轉(zhuǎn)》確實會讓不知情的電視觀眾,或者小說的粉絲以為是小說改編的。導演極力推說自己的劇本來自完全創(chuàng)作,只是雷同了名字。這個說法真是讓人難以心服口服。不禁感嘆這個行業(yè)的浮躁,類似《虎爸虎媽》《花千骨》這種熱劇都逃不過版權(quán)糾紛,在維權(quán)過程中往往是作者處于劣勢。不過近2年,IP開始有些泛濫了,所有人都在說IP,但又沒有幾個像樣子的產(chǎn)品出來。作為觀眾當然是只是關(guān)心劇情好不好看。ip畢竟只是形象,好ip離好劇本還有非常大的距離,那些把ip拍殘的導演就沒邁過這道坎,比如盜墓筆記。心有戚戚焉——現(xiàn)在國內(nèi)最成功的IP就是“小時代”了吧,火熱的IP未必就是高質(zhì)量的代名詞。
總結(jié)一句,不管這場紛爭結(jié)果是怎樣,觀眾也不會在意。IP現(xiàn)在寫滿了商業(yè)味兒,辜負了藝術(shù)之名,這些投資IP的電影人并沒有以提升國內(nèi)觀眾觀影欣賞水平為己任。我們還是看好電影,樂呵樂呵好了.
|