|
本帖最后由 jhddxb 于 2014-11-21 23:09 編輯
當你看外國3D電影沒有字幕是不是有點聽不懂“至少本人是聽不懂的”, 那么小弟就研究了如何自己制作自己封裝。也有人說把字幕和電影放同一個U盤或者硬盤就好了啊,我只想說我弄了很久還是不行。所以用了最笨的方法自己制作吧。 小弟并非技術流,封裝的過程當中很多步驟并不能用專業(yè)術語來解釋,只能用淺顯的說話來描述,高手們見笑了。廢話不多說開搞:
本人就拿《X戰(zhàn)警》左右格式做范例吧! 字幕推薦在射手網下載了字幕(srt和ass格式都有),自己做封裝。
封裝之前準備工作:先下載下面兩個軟件:1、字幕制作軟件SrtEdit 2、封裝軟件mkvtoolnix 然后去網站下載對應的普通字幕?!锻扑]去射手網》
注解:由于一般在網上下載的字幕都是普通字幕,那么我們就要把字幕轉成3D版的字幕。
第一步:安裝軟件,下載對應的普通字幕。
我想這個大家都會得懶得上圖....
第二部:使用SrtEdit把2D字幕轉成3D字幕
用SrtEdit打開一個下載的2D字幕文件。
49.jpg (156.05 KB, 下載次數: 13)
下載附件
保存到相冊
2014-11-21 23:09 上傳
第二部:在字幕區(qū)按鍵盤Ctrl+A全選,打開“文本特效編輯”
50.jpg (75.21 KB, 下載次數: 13)
下載附件
保存到相冊
2014-11-21 23:09 上傳
- ]8 N% P0 E Z* c
第三步:單擊右鍵:將字體縮放的橫向改為50%,位置坐標X改為288,Y改為255,確定。另存為一個新文件,隨便起個名字,就叫1.srt
51.jpg (78.65 KB, 下載次數: 11)
下載附件
保存到相冊
2014-11-21 23:09 上傳
第四步:另存為1后返回到操作界面,右鍵單擊撤銷(其實等于重新打開沒改動過的2D字幕文件),仍然在全選狀態(tài)下,打開“文本特效編輯”,將字體縮放的橫向改為50%,位置坐標X改為96,Y改為255,確定。
52.jpg (74.58 KB, 下載次數: 11)
下載附件
保存到相冊
2014-11-21 23:09 上傳
第五步: 再另存為一個新文件,就叫2.srt吧。保存后返回到操作界面,單擊菜單欄的“文件”——“追加字幕文件”,選中1.srt,打開,然后在保留原軸時間這里打鉤,確定。保存后,2.srt就是轉換好的字幕文件了。
53.jpg (128.44 KB, 下載次數: 11)
下載附件
保存到相冊
2014-11-21 23:09 上傳
一定要在保留原軸時間這里打鉤,切記。
54.jpg (13.39 KB, 下載次數: 14)
下載附件
保存到相冊
2014-11-21 23:09 上傳
那么到這里你的3D版字幕就基本制作完成了。
左右格式:
上半部分:將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標X改為288,Y改為255,確定。
下半部分將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標X改為96,Y改為255,確定。
上下格式:
上半部分:將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標X改為192,Y改為124,確定。
下半部分將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標X改為192,Y改為268
注解:左右格式的X:288假如改不了。解決:命令前綴:{\pos(288,255)\fscx50}
關于出屏效果的設定:將左半部字幕位置坐標X改為97,Y改為255。右半部字幕位置坐標X改為287,Y改為255
關于入屏效果的設定:將左半部字幕位置坐標X改為95,Y改為255。右半部字幕位置坐標X改為289,Y改為255
剛開始失敗了很多次,一下是本人經驗供參考:剛開始時,下載過兩個不同格式的字幕文件,用以上方法來轉,轉完后檢測了一下(用暴風影音等播放器來檢測。先用暴風隨便打開一個視頻,然后把轉好的字幕文件拖到播放窗口,播放器會自動把字幕文件加載,這樣你就可以看到字幕的顯示是否正常了。剛開始發(fā)現都不成功,拖到播放器上檢測,看到的是字幕顯示在左邊畫面的上部了,而且左右字幕部分有重疊,不能正常顯示。這樣來回試了幾次,還反復調了特效編輯內的其他數字和參數,都是徒勞。因為下載的兩個2D字幕文件都出現這種情況,我懷疑是我不會用這個軟件,或者是軟件有問題了。在將要放棄的時候,心血來潮去下載了第三個字幕,結果轉換完后一試就成,拖到播放器中檢測正常。所以當發(fā)現用SrtEdit轉換出來的字幕文件不可用時,考慮一下是否下載來的原2D字幕文件不適用。另,有時下載來的一些srt文件在進行追加字幕文件的這一步時會失敗,ass文件好像沒遇到這個情況,不知什么原因。
|
上一篇: 教你輕松完成3D電影封裝字幕教程下一篇: 小米電視一鍵安裝軟件教程
|