|
磁力鏈下載地址:無
下載地址:無
原盤壓制。比2012還大的一場災(zāi)難,里面那個飛機墜毀的鏡頭做得很好。貌似跟宗教沾點邊是老美的一大愛好,不過放在科幻片里總會惹出一大堆問題??偟膩碚f這是一部不錯的電影。
【影片原名】Knowing
【中文譯名】先知/預(yù)知/末日預(yù)言(臺)/地球毀滅密碼(港)/預(yù)難大逃亡
【出品公司】Taiwan龍祥娛樂多媒體股份有限公司
【出品年代】2009
【上映日期】2009年3月20日 美國
【影片級別】USA: PG-13
【官方網(wǎng)站】http://www.knowing-themovie.com/
【IMDB鏈接】http://www.imdb.com/title/tt0448011
【國 家】美國 /澳大利亞
【類 別】懸疑/驚悚/劇情
【導(dǎo) 演】亞歷克斯·普羅亞斯 Alex Proyas
【主 演】尼古拉斯·凱奇 Nicolas Cage....Ted Myles
蘿絲·拜恩 Rose Byrne....Diana Whelan
錢德勒·坎特布瑞 Chandler Canterbury....Caleb
Tamara Donnellan ....Lucindas mother
本·門德爾森 Ben Mendelsohn....Phil Bergman
Adrienne Pickering ....Allison
Angie Diaz ....Female Reporter
Brett Robson ....University Teacher / Parent
利亞姆·海莫斯沃斯 Liam Hemsworth....Spencer
【內(nèi)容簡介】
1958年,在一家小學(xué)的慶典上,一群學(xué)生一同作畫,并在畫作完畢之后放在了“時間囊”里封存。所有的學(xué)生都很認真,除了一個看似神秘和古怪的女孩子,她并沒有在畫紙上畫畫,而是很漫不經(jīng)心地在紙上寫下了一些數(shù)字。
50年后,一群好奇的學(xué)生為了檢測“時間囊”的密封性以及窺視里面的內(nèi)容,打開了該囊袋,50年前那位神秘女孩的畫紙和那些稀奇古怪的數(shù)字輾轉(zhuǎn)到了一個叫凱萊布·凱斯特勒的孩子手上,并將之交給了他的父親約翰·凱斯特勒教授,細心的約翰教授發(fā)現(xiàn)了這些普通數(shù)字后面隱藏的秘密--原來這些數(shù)字并非女孩隨意寫成,每個數(shù)字背后都與這50年間發(fā)生的重大災(zāi)難緊密聯(lián)系在一起。這些數(shù)字就像精確的坐標一樣,把那些災(zāi)難發(fā)生的時間,人們死亡的日期標注得分毫不差。約翰教授也終于明白這些不平常的數(shù)字其實就是預(yù)言,在經(jīng)過對這些數(shù)字的進一步研究后,約翰發(fā)現(xiàn)另一個預(yù)言就要實現(xiàn)--地球?qū)粴纭s@恐萬分的約翰試圖引起當(dāng)局的重視,提前化解此場災(zāi)難,但當(dāng)局對這些數(shù)字游戲絲毫不感興趣。正義的約翰費盡周折找到了50年前那個神秘女孩的女兒和外孫女邀請她們加入到他的行列中,以制止此次的災(zāi)難,盡管這兩母女不情愿,但最終還是被拉了進來。而約翰教授理所當(dāng)然地成為了這支隊伍的領(lǐng)頭羊,打響了這場地球保衛(wèi)戰(zhàn)。
一句話評論
這部電影獨立于近年來我們對尼古拉斯·凱奇的印象,值得一看。 ——芝加哥論壇報
不錯的劇本,還有破壞力一流的CG特效。 ——娛樂在線
幕后制作
精心準備的導(dǎo)演
導(dǎo)演亞歷克斯·普羅亞斯是一個對電影肯下功夫的人,他的每一部電影從研讀劇本到拍攝再到后期制作都是一個精心準備的系統(tǒng)工程。《極光追殺令》是這樣,《我,機器人》是這樣,《先知》更不會例外。他表示,“我和我的創(chuàng)作團隊對每一次電影的拍攝都會很用心地去準備,我們會盡力去做好前期的準備工作,而這往往會花上很多時間,我堅信在將劇本變成影像之前是需要花力氣去打磨的,所以作為一名電影導(dǎo)演,我的作品不多,但我希望我的每部作品都是我盡力之后向觀眾呈現(xiàn)最好的作品?!?br />
“當(dāng)我讀到一個有意思的劇本時,我不僅僅只看到它有沒有拍成影片的基本架構(gòu),我會考慮得比較長遠:如果要把它搬上銀幕我會遇到哪些問題,我會找誰跟我一起合作,怎么樣才能把它拍得好看。好比我看到《先知》的小說原形時,其實那是10年前的事,但那時我并沒有打算將它搬上銀幕,因為我覺得我不知道該如何去把握它。5年后,當(dāng)我再一次去重溫這部有意思的小說,由于自己在成熟、外部條件也在改變,而當(dāng)我再次閱讀這部小說時依然使我震撼,于是我開始思考,慢慢地思路越來越清晰,我知道拍攝它的時間到了。隨后,我開始搭建自己的創(chuàng)作團隊,同時也對劇本做了改動。”
普羅亞斯還說,“一個故事、一部小說到底值不值得我付出艱辛把它變成影像,通常而言,我會問自己三個問題:我們能影響觀眾嗎?我們能感動觀眾嗎?我們能取悅觀眾并能為他們帶去全新的體驗嗎?如果答案都是肯定的,那么我就會去做,這就是我的原則。而在回答這些問題時,我通常既站在觀眾的角度又要站在影評家的角度,還要站在導(dǎo)演的角度去思考?!?br />
惺惺相惜的導(dǎo)演與主演
說到尼古拉斯·凱奇這個縱橫影壇多年的巨星,無人不佩服他的演技,就連導(dǎo)演亞歷克斯·普羅亞斯也自稱是他的超級粉絲?!拔液芟矚g甚至迷戀凱奇,一直都想尋找機會與他合作。我知道他十分喜歡喜劇小說,對電影也十分地?zé)釔?,并對科幻類電影有他獨到的見解,而這與我極其相似,于是我們有了合作的基礎(chǔ)?!?br />
“凱奇拍過無數(shù)部電影,飾演過無數(shù)種類型的角色,他在眾多角色中自由游走穿梭但又超越了這些所有的角色。他有太多太多的棱角,這些都使他成為了真正的演員而不僅僅只是電影明星?!?br />
普羅亞斯繼續(xù)說道,“在拍攝過程中我倆就像兩個講故事的人,用自己的理解和技巧去講給對方聽。我們只要一工作,就完全沉浸在這部電影中,沉浸在故事情節(jié)中,而我們所努力的無非都是想要塑造一個可信的角色,向觀眾講一個精彩的故事。能和凱奇合作真是一件非常開心的事情,他不是英雄,也不是完人,他有他的弱點,也有他的缺陷,但正因為這樣,使他顯得更真實、更富有激情。他帶著極大的勇氣去探索和理解角色,使整部電影更加有豐滿。”
尼古拉斯·凱奇對導(dǎo)演也大加贊賞:“普羅亞斯是一個很有責(zé)任心的導(dǎo)演,總是很認真地去做好每一件事。他有自己的一套原則和方法,拍攝過程中也時常冒出一些新的想法。例如我們在拍我要去阻止飛機失事那場戲時,他為了追求那種真實感和現(xiàn)場感,就要求攝像師使用單手拍攝的方法,場面晃動甚至有些凌亂,但那真的很棒,他的確很有創(chuàng)意?!?br />
花絮
·導(dǎo)演為了使情節(jié)更加逼真,在片里采用了大量紀錄片的手法。
·本片的原創(chuàng)小說多年前由哥倫比亞公司買下,但因為各種原因遲遲未投入拍攝。
精彩對白
Diana Whelan: What happens when the numbers run out?
John Koestler: Stay with me. I know how this sounds, but Ive mapped these numbers to the dates of every major global disaster from the last 50 years in perfect sequence. Earthquakes, fires, tsunamis... The next number on the chain predicts that tomorrow, somewhere on the planet, 81 people are going to die, in some kind of tragedy.
Phil Bergman: Whoa. Just step back. Have another look at it! Systems that find meaning in numbers are a dime in dozen. Why? Because people see what they want to see.
戴安娜·威蘭:當(dāng)這些數(shù)字出現(xiàn)時會有什么事情發(fā)生?
約翰·凱斯特勒:讓我們來看看這些數(shù)字吧,我知道這些數(shù)字意味著什么。我跟著這些數(shù)字追尋溯跡,發(fā)現(xiàn)每個數(shù)字都與這50年間世界發(fā)生的災(zāi)難時間精確吻合。地震、火災(zāi)、海嘯……而這些數(shù)字鏈中的下一個數(shù)字就與明天的時間相應(yīng)和。在地球上,有81個人將在這場巨大的災(zāi)難中喪生。
菲爾·伯格曼:喔,停止這種瘋狂的解釋吧,除了你之外誰還會有這種想法?我們所有人眼里這些數(shù)字都極其普通,除了你,為什么?因為人們總是看見他們想看見的。
General
Complete name : E:南宮做種先知@南宮長風(fēng)Knowing.2009.MiniBD.720p.x264.2Audio.AC3-CnSCG.mkv
Format : Matroska
File size : 3.40 GiB
Duration : 2h 1mn
Overall bit rate : 4 003 Kbps
Encoded date : UTC 2012-01-18 05:06:27
Writing application : mkvmerge v3.3.0 (Language) built on Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 1mn
Bit rate : 3 027 Kbps
Nominal bit rate : 3 106 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.137
Stream size : 2.57 GiB (76%)
Writing library : x264 core 116 r2074 2641b9e
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3106 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 1mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 389 MiB (11%)
Language : English
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 1mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 389 MiB (11%)
Language : Chinese
Text #1
ID : 4
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上中下英
Language : Chinese
Text #2
ID : 5
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上英下中
Language : English
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 中文字幕
Language : Chinese
Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文字幕
Language : English
|
上一篇: [喜劇][憨豆特派員2]Johnny.English.Reborn.2011.BluRay.720p.x264.AC3-CnSCG[中英字幕/2.4G下一篇: [手機電影][鐵甲鋼拳]Real.Steel.2011.BluRay.720p.x264.AAC-iSCG[中英字幕/1.95G]
|