磁力鏈下載地址:無(wú)
下載地址:無(wú)
◎譯 名 幫助/相助/女仆/姊妹(臺(tái))/寫出友共鳴(港)
◎片 名 The Help
◎年 代 2011
◎國(guó) 家 美國(guó)/印度/阿聯(lián)酋
◎類 別 劇情
◎語(yǔ) 言 英語(yǔ)
◎字 幕 英語(yǔ)
◎IMDB評(píng)分 8.1/10 (16,583 votes)
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt1454029/
◎片 長(zhǎng) 147 mins
◎?qū)А ⊙荨∷亍ぬ├?Tate Taylor
◎主 演 艾瑪·斯通 Emma Stone ....Eugenia Skeeter Phelan
維奧拉·戴維斯 Viola Davis ....Aibileen Clark
奧克塔維亞·斯賓瑟 Octavia Spencer ....Minny Jackson
布萊絲·達(dá)拉斯·霍華德 Bryce Dallas Howard ....Hilly Holbrook
杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain ....Celia Foote
阿娜·歐蕾利 Ahna OReilly ....Elizabeth Leefolt
阿麗森·詹尼 Allison Janney ....CharlOTTe Phelan
安娜·坎普 Anna Camp ....Jolene French
Eleanor Henry ....Mae Mobley
Emma Henry ....Mae Mobley
◎簡(jiǎn) 介
1960年代,一位大學(xué)女孩Skeeter非??床粦T美國(guó)社會(huì)對(duì)黑人女傭的不公平對(duì)待,想通過(guò)寫書來(lái)幫助這些女傭脫離困境。
一句話評(píng)論
影片中的三個(gè)女性的角色被塑造得無(wú)比豐滿。從某種意義上說(shuō),著這些角色成就了這部電影。演員的表演也很入木三分。
——hubpages.com
幕后制作
再次面對(duì)種族主義
影片《幫助》改編自凱瑟琳·斯托科特出版于2009年的同名小說(shuō)。這本小說(shuō)一經(jīng)出版就收獲了極大的贊譽(yù)和如潮的好評(píng)。在美國(guó)總統(tǒng)已經(jīng)是黑人的今天,再創(chuàng)作一本講述發(fā)生在1960年代的,有關(guān)種族主義的小說(shuō),的確是需要一定的“冒天下之大不韙”的勇氣的。凱瑟琳并不年輕,出生于1969年的她一直在出版業(yè)工作。她40歲時(shí)寫出的《幫助》是她的處女作。
影片的導(dǎo)演塔特·泰勒和凱瑟琳是多年的好友。在看了自己朋友的暢銷書之后,他竭力規(guī)勸凱瑟琳同意把小說(shuō)搬上銀幕,因?yàn)樵谔├湛磥?lái),這本小說(shuō)有著極強(qiáng)的戲劇性和電影性,極其適合于搬上銀幕。而作為影片的制片人、同樣是凱瑟琳好友的克里斯·哥倫布也這么認(rèn)為,而且他甚至覺(jué)得泰勒是最適合執(zhí)導(dǎo)影片的人,因?yàn)樗浅J煜づ畟虻纳?。哥倫布說(shuō):“在連續(xù)看了5天這個(gè)小說(shuō)之后,我覺(jué)得沒(méi)有人比泰勒更適合于做影片的導(dǎo)演了,他對(duì)小說(shuō)中寫就的生活了若指掌。這和我在電影學(xué)校學(xué)習(xí)到的一點(diǎn)不謀而合,那就是,如果你要拍攝一部電影,那你就一定要非常了解其中寫的生活。這樣才能讓影片真實(shí)可信?!?br />
凱瑟琳的小說(shuō)原著從三個(gè)人物的角度講述了三個(gè)故事,每個(gè)故事都是用第一人稱來(lái)講述的。所以在閱讀小說(shuō)的時(shí)候,有一種不可名狀的“代入感”。但是如果要把這個(gè)故事拍成電影,那么則一定要將這個(gè)故事改編成適合電影拍攝的樣子才成。泰勒說(shuō):“這種敘事結(jié)構(gòu)在小說(shuō)中使用的卻非常好,因?yàn)榭梢越o人一種走進(jìn)角色內(nèi)心的感覺(jué)。但是,我如果這么來(lái)拍電影的話,整部影片就亂套了,因?yàn)槿齻€(gè)人的故事是同事發(fā)生的,如果用三個(gè)敘事角度來(lái)講這個(gè)故事,那么電影就會(huì)變得混亂不堪。所以,我把故事捋順了,從一個(gè)人的角度--也就是那個(gè)作家的角度來(lái)說(shuō)這個(gè)關(guān)于種族主義的故事?!?br />
在選定好了拍攝角度之后,接下來(lái)就要把小說(shuō)中的文字轉(zhuǎn)變成影像。小說(shuō)有544頁(yè),如果要事無(wú)巨細(xì)地板上銀幕顯然是不可能的。泰勒說(shuō):“小說(shuō)的前200多頁(yè)都是幾個(gè)女傭在講述自己的工作、生活和現(xiàn)狀。在電影里,我們能看到這些,我們能從圖像上得到相同或者是相似的信息,所以我砍掉了前面的大量的臺(tái)詞。因?yàn)樵陔娪袄铮覀儾恍枰巧凑赵瓨觼?lái)復(fù)述銀幕上已經(jīng)出現(xiàn)的內(nèi)容。在修改之后,我成功地把這200頁(yè)的小說(shuō)內(nèi)容壓縮到了30頁(yè)劇本之中。接下來(lái)的事情就很順理成章了,選定了敘事的角度,加之具有沖突和戲劇性的情節(jié),劇本寫作得很順利?!?br />
有難度的拍攝工作
凱瑟琳·斯托科特出生在密西西比的杰克遜。這本小說(shuō)不可避免地沾染著凱瑟琳的“私人特色”。密西西比位于美國(guó)南部,氣候宜人,有著“木蘭花之州”的美譽(yù)。可是對(duì)于黑人而言,這個(gè)名字不僅沒(méi)有絲毫的美感,而且要矛盾和苦澀的多。因?yàn)樵诤荛L(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi),密西西比是美國(guó)種族主義的“重災(zāi)區(qū)”。出于對(duì)歷史的尊重、出于對(duì)小說(shuō)內(nèi)容的考量,加之美國(guó)的賦稅制度,影片劇組放棄了計(jì)劃中的路易斯安那的外景地,趕到了密西西比拍攝影片。
影片原計(jì)劃中的外景地格林伍德是一個(gè)欠發(fā)達(dá)地區(qū),在泰勒的描述中,這個(gè)地方似乎從1963年之后就再也沒(méi)有過(guò)發(fā)展。可是將外景地搬到密西西比之后,劇組面臨著一系列的布景問(wèn)題。首先就是要把室內(nèi)還原成1960年代的風(fēng)貌。泰勒說(shuō):“這很麻煩,也有一定的難度。不過(guò)好在我有一個(gè)得力的助手在幫助我做這些,他就是藝術(shù)指導(dǎo)馬克·瑞克。他本人就來(lái)自南方,熟悉這里的生活的家具布置。而且他曾經(jīng)在《朱莉和朱莉亞》劇組工作過(guò),在那部電影里,他把布魯克林搞成了巴黎。他明白如何把鏡頭中能拍到的東西變得符合設(shè)定的時(shí)間和地點(diǎn),這樣的工作是影片的神來(lái)之筆?!逼鋵?shí),在密西西比的拍攝,不僅有經(jīng)濟(jì)上的考慮,更重要的是這個(gè)拍攝地點(diǎn)給影片帶來(lái)了一份厚重的歷史感。泰勒說(shuō):“在密西西比的拍攝讓我覺(jué)得這部電影責(zé)任重大。因?yàn)楝F(xiàn)在的年輕人很少有人知道曾經(jīng)在密西西比發(fā)生過(guò)什么。他們出生在信息大爆炸的年代里,經(jīng)常會(huì)忘記一些很重要的事情。在現(xiàn)在的美國(guó),如果有人了解關(guān)于種族歧視什么事情的話,要么他是專家,要么他就是一個(gè)經(jīng)歷過(guò)這些事情的老人。在密西西比的拍攝很令人愉悅。這個(gè)曾經(jīng)的種族間的戰(zhàn)場(chǎng)現(xiàn)在一派祥和。我們?cè)谶@里拍攝,當(dāng)?shù)氐木用穸己軞g迎我們。所以整部電影拍攝得很輕松也很愉快。”
《幫助》是一部角色驅(qū)動(dòng)故事發(fā)展的影片,演員的表演是影片成敗的關(guān)鍵。關(guān)于手下的這些演員,泰勒說(shuō):“無(wú)論是年輕的艾瑪·斯通,還是西西莉·泰森、維奧拉·戴維斯這樣的老牌黑人演員,他們?cè)谟捌械谋憩F(xiàn)都讓人既震撼又欣喜。尤其是那些對(duì)手戲,她們幾乎都不需要我的執(zhí)導(dǎo),自己就明白該如何去表現(xiàn)了。和這些經(jīng)驗(yàn)豐富的角色在一起合作非常開心。艾瑪·斯通這個(gè)年輕的演員非常有才華,雖然現(xiàn)在的戲路并不是太寬,但是假以時(shí)日,她一定會(huì)有極好的發(fā)展前景?!?br />
花絮
·本片改編自凱瑟琳·斯托科特出版于2009年的同名小說(shuō),是她的處女作。
·在影片中合作的艾瑪·斯通和布萊絲·達(dá)拉斯·霍華德都在不同的《蜘蛛俠》電影中扮演過(guò)葛溫·斯塔西(Gwen Stacy)這個(gè)角色。
·影片在密西西比的“攝影棚”是一棟當(dāng)?shù)鼐用竦姆孔?。起先?dǎo)演還覺(jué)得當(dāng)?shù)氐姆孔硬粫?huì)太大。可是進(jìn)去一看才發(fā)現(xiàn)僅僅是一個(gè)飯廳就有30英尺寬40英尺長(zhǎng)(接近110平方米)。
·梅麗莎·莫利納羅(Melissa Molinaro)曾經(jīng)為了西利亞·富特(Celia Foote)這個(gè)角色來(lái)到劇組試鏡。
General
Complete name : D:SCG南宮做種文件幫助@南宮長(zhǎng)風(fēng)The.Help.2011.BluRay.720p.x264.AC3-CnSCG.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 3.50 GiB
Duration : 2h 26mn
Overall bit rate : 3 423 Kbps
Encoded date : UTC 2011-11-28 03:34:39
Writing application : mkvmerge v3.3.0 (Language) 編譯于 Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 26mn
Bit rate : 2 974 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.135
Stream size : 2.97 GiB (85%)
Writing library : x264 core 116 r2074 2641b9e
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2974 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 469 MiB (13%)
Text #1
ID : 3
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : 上中下英
Language : Chinese
Text #2
ID : 4
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : 上英下中
Language : English
Text #3
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 中文字幕
Language : Chinese
Text #4
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文字幕
Language : English
|