|
當(dāng)你看外國3D電影沒有字幕是不是有點(diǎn)聽不懂“至少本人是聽不懂的”, 那么小弟就研究了如何自己制作自己封裝。也有人說把字幕和電影放同一個U盤或者硬盤就好了啊,我只想說我弄了很久還是不行。所以用了最笨的方法自己制作吧。 小弟并非技術(shù)流,封裝的過程當(dāng)中很多步驟并不能用專業(yè)術(shù)語來解釋,只能用淺顯的說話來描述,高手們見笑了。廢話不多說開搞:
就拿《X戰(zhàn)警》左右格式做范例吧! 字幕推薦在射手網(wǎng)下載了字幕(srt和ass格式都有),自己做封裝。
封裝之前準(zhǔn)備工作:
先下載下面兩個軟件:
1、字幕制作軟件SrtEdit
2、封裝軟件mkvtoolnix 然后去網(wǎng)站下載對應(yīng)的普通字幕。
注解:由于一般在網(wǎng)上下載的字幕都是普通字幕,那么我們就要把字幕轉(zhuǎn)成3D版的字幕。
第一步:安裝軟件,下載對應(yīng)的普通字幕。
我想這個大家都會得懶得上圖....
第二部:使用SrtEdit把2D字幕轉(zhuǎn)成3D字幕
用SrtEdit打開一個下載的2D字幕文件。
223119di0y06srdfy0zai5.jpg (153.5 KB, 下載次數(shù): 7)
下載附件
保存到相冊
2016-5-16 15:23 上傳
第二部:在字幕區(qū)按鍵盤Ctrl+A全選,打開“文本特效編輯”
223119lpzpnpsa44anpgs4.jpg (75.21 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
保存到相冊
2016-5-16 15:23 上傳
第三步:單擊右鍵:將字體縮放的橫向改為50%,位置坐標(biāo)X改為288,Y改為255,確定。另存為一個新文件,隨便起個名字,就叫1.srt
223120pkpahk2a22apbml3.jpg (78.25 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
保存到相冊
2016-5-16 15:23 上傳
第四步:另存為1后返回到操作界面,右鍵單擊撤銷(其實(shí)等于重新打開沒改動過的2D字幕文件),仍然在全選狀態(tài)下,打開“文本特效編輯”,將字體縮放的橫向改為50%,位置坐標(biāo)X改為96,Y改為255,確定。
223120o450btjas0s3u0bi.jpg (74.25 KB, 下載次數(shù): 8)
下載附件
保存到相冊
2016-5-16 15:23 上傳
第五步: 再另存為一個新文件,就叫2.srt吧。保存后返回到操作界面,單擊菜單欄的“文件”——“追加字幕文件”,選中1.srt,打開,然后在保留原軸時間這里打鉤,確定。保存后,2.srt就是轉(zhuǎn)換好的字幕文件了。
223120phzrmmj7r9ymwwh3.jpg (130.22 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
保存到相冊
2016-5-16 15:23 上傳
一定要在保留原軸時間這里打鉤,切記。
223121w19b9r994j19btr4.jpg (26.34 KB, 下載次數(shù): 5)
下載附件
保存到相冊
2016-5-16 15:23 上傳
那么到這里你的3D版字幕就基本制作完成了。
左右格式:
上半部分:將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標(biāo)X改為288,Y改為255,確定。
下半部分將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標(biāo)X改為96,Y改為255,確定。
上下格式:
上半部分:將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標(biāo)X改為192,Y改為124,確定。
下半部分將字體縮放的縱向改為50%,位置坐標(biāo)X改為192,Y改為268
注解:左右格式的X:288假如改不了。解決:命令前綴:{pos(288,255)scx50}
關(guān)于出屏效果的設(shè)定:將左半部字幕位置坐標(biāo)X改為97,Y改為255。右半部字幕位置坐標(biāo)X改為287,Y改為255
關(guān)于入屏效果的設(shè)定:將左半部字幕位置坐標(biāo)X改為95,Y改為255。右半部字幕位置坐標(biāo)X改為289,Y改為255
剛開始失敗了很多次,一下是本人經(jīng)驗(yàn)供參考:剛開始時,下載過兩個不同格式的字幕文件,用以上方法來轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)完后檢測了一下(用暴風(fēng)影音等播放器來檢測。先用暴風(fēng)隨便打開一個視頻,然后把轉(zhuǎn)好的字幕文件拖到播放窗口,播放器會自動把字幕文件加載,這樣你就可以看到字幕的顯示是否正常了。剛開始發(fā)現(xiàn)都不成功,拖到播放器上檢測,看到的是字幕顯示在左邊畫面的上部了,而且左右字幕部分有重疊,不能正常顯示。這樣來回試了幾次,還反復(fù)調(diào)了特效編輯內(nèi)的其他數(shù)字和參數(shù),都是徒勞。因?yàn)橄螺d的兩個2D字幕文件都出現(xiàn)這種情況,我懷疑是我不會用這個軟件,或者是軟件有問題了。在將要放棄的時候,心血來潮去下載了第三個字幕,結(jié)果轉(zhuǎn)換完后一試就成,拖到播放器中檢測正常。所以當(dāng)發(fā)現(xiàn)用SrtEdit轉(zhuǎn)換出來的字幕文件不可用時,考慮一下是否下載來的原2D字幕文件不適用。另,有時下載來的一些srt文件在進(jìn)行追加字幕文件的這一步時會失敗,ass文件好像沒遇到這個情況,不知什么原因。
|
上一篇: 如何挑選適合玩游戲的智能電視!必看!下一篇: 這些軟件在智能電視和盒子上你都沒用過?那就真的out了
|